天氣真冷, 而我也差不多進入『半冬眠』狀態 ....
Mmm .... 2008 年第一篇, 先來說明一下, 為什麼我把部落格的抬頭改成了『Beyond Alternative』。
.
其實還蠻難翻譯成簡單的中文, 因為這兩個單字都各有幾種解釋。以下摘錄自線上字典的解釋 ....
al·ter
改變,
al·ter·na·tive
替代 的 => (e.g. 替代能源, alternative energe)
非傳統 的; 非主流的
be·yond
超出, 超過, 除…以外; 超出…的範圍
.
真的要寫成一句話, 那就暫且這麼說吧 (註1)
這一切...被定義為『不只是另類 Alternative ,而是超越 Beyond』 |
我另類嗎? 或許吧? 我也不知道, 但至少可以確定的是, 並不是那種很怕追不上時代, 而一窩蜂追逐主流的人。至於 Beyond, 其實也沒『超越』那麼偉大, 簡單的說, Beyond = Not Only, 期許能有一些『非主流價值』, 不要為另類而另類。
.
.
.
- 註1 : 分別找到『Beyond』、『Alternative』這兩個單字之後, 不能免俗的上 Google 查了一下, 然後借用了下面這一段話。-- 原文出處 : ܀ 美麗時光機 ܀
對於香港乃至整個華語樂壇而言,Beyond樂隊都是一個輝煌而偉大的傳奇。 ... 的嗓子,
這一切令搖滾重新被定義為"不是另類alternative(對立),而是超越Beyond(進步)" ...
Powered by Zoundry Raven
1 意見:
發表您的回應測試 Blogger 新的『內嵌留言』功能, (出處: 4月17聯絡簿 blog更新與blogger更新 和 挖哩勒~胡說八道 Blogger又推出新功能囉!! ),
另外, 還要試試新的『五星評分』和『匯入匯出』功能....
2008年6月28日 下午2:12
張貼留言